Tuesday, December 16, 2014
Saturday, December 13, 2014
Thursday, November 20, 2014
Saturday, August 23, 2014
Pastello
We had a good time together as we do every year.
This year's theme was Tourou. It's a lantern, but it moves like a merry-go-round! It's good on a
summer night!
This is Dale's famous hamburger!
Kids who join the Pastello events can eat it for lunch.
It's really popular for kids! They usually eat 2-3 hamburgers. Wow!
Have a good summer!
See you next year!
Thursday, August 21, 2014
Friday, August 8, 2014
Friday, July 4, 2014
Thursday, May 29, 2014
Wednesday, April 23, 2014
「何でゴールデンウィークって言うの?」
と、あるカナダ人から訊かれ、恥ずかしながら答えられなかったので、すぐさまウィキ!
まずは英語バージョンでどうぞ。
Since many people enjoy holiday time from work and school during the week spanning from the end of April to early May, many leisure-based industries experienced spikes in their revenues. The film industry was no exception.
In 1951, the film Jiyū Gakkō recorded higher ticket sales during this holiday week than any other time in the year (including New Year's and Obon). This prompted the managing director of Daiei Film Co., Ltd. to dub the week "Golden Week" based on the Japanese radio lingo “Golden Time,” which denotes a period with the highest listener ratings.
日本語で簡単に説明すると・・・
1951年の4月末から5月はじめにかけて、上映されたある映画が、お正月やお盆の時期をはるかに越えた興行成績を残し、当時ラジオで最も聴取率の高い時間帯を「ゴールデンタイム」と呼んでいたことに習って「ゴールデンウィーク」と名付けられたそうです。(略し過ぎ?)
ということで、ゴールデンウィークはまだ予定が立ってない、仕事で関係ない、どこも混んでて外出する気になれない、という方は語源にちなんで、おうちでのんびり映画なんていかがでしょう?
「あるカナダ人」は映画好きなのでお勧めを紹介してくれるかも?
いつもオアシスにいますよ~
と、あるカナダ人から訊かれ、恥ずかしながら答えられなかったので、すぐさまウィキ!
まずは英語バージョンでどうぞ。
Since many people enjoy holiday time from work and school during the week spanning from the end of April to early May, many leisure-based industries experienced spikes in their revenues. The film industry was no exception.
In 1951, the film Jiyū Gakkō recorded higher ticket sales during this holiday week than any other time in the year (including New Year's and Obon). This prompted the managing director of Daiei Film Co., Ltd. to dub the week "Golden Week" based on the Japanese radio lingo “Golden Time,” which denotes a period with the highest listener ratings.
日本語で簡単に説明すると・・・
1951年の4月末から5月はじめにかけて、上映されたある映画が、お正月やお盆の時期をはるかに越えた興行成績を残し、当時ラジオで最も聴取率の高い時間帯を「ゴールデンタイム」と呼んでいたことに習って「ゴールデンウィーク」と名付けられたそうです。(略し過ぎ?)
ということで、ゴールデンウィークはまだ予定が立ってない、仕事で関係ない、どこも混んでて外出する気になれない、という方は語源にちなんで、おうちでのんびり映画なんていかがでしょう?
「あるカナダ人」は映画好きなのでお勧めを紹介してくれるかも?
いつもオアシスにいますよ~
Tuesday, April 22, 2014
Thursday, April 17, 2014
Friday, April 11, 2014
Wednesday, April 2, 2014
Saturday, March 8, 2014
Wednesday, February 12, 2014
Thursday, January 30, 2014
Sumo
Endo ! |
I went to Ryogokukokugikan to watch Sumo for the first time.
It was very very exciting and fun! Though I'm not interested in Sumo, but watching it live is really good!
I sat in a "box seat" for four people. It was near the Sumo ring and we could see well.
This is Shota Endo. He was promoted very quickly. So his hair
is not long enough to be tied and still doesn't have a special "Sumo"name yet.
This is Shota Endo. He was promoted very quickly. So his hair
is not long enough to be tied and still doesn't have a special "Sumo"name yet.
Can you find Yonesuke the comedian?? |
But many people cheered for him!
Yumitorishiki |
This is the closing ceremony at the end of the Sumo tournament.
Sumo is one of Japan's national sports and important cultural traditions.
This is the first time for me to see live Sumo in Tokyo and experience an ancient Japanese cultural event. One of many traditional cultures of Japan. Wonderful!
I wish for Sumo continue forever.
"Ochayasan" is guide at the Sumo tournament and brings tea, lunch box and beer to the box seat. Yakitori was good!
Finally, they brought Japanese teacups and sweets for souvenirs.
I had a dream like time and time past very quickly.
If I have a chance, I want to go again!
E
Subscribe to:
Posts (Atom)