「仕方がない」 「しょうがない」の表現
1.既に起こってしまった出来事
「Oh well」
既に何か問題などが起こってしまった出来事に対して「まぁ、しょうがないか」と呟く時に使います。カジュアルな表現で頻繁に使われる表現です。
We missed the bus!(バスに乗り遅れちゃった)
Oh well, we’ll have to wait for the next one.(まぁ、しょうがいない。次のを待つしかないね)
2.避けることはできない状況
「I can't help it / There is nothing I can do」
何か問題など避けられない状況や、その状況を良くすることができない時に使う表現です。
Why are you sneezing so much?(何でそんなにくしゃみしているの?)
I can’t help it. I’m sick.(しょうがないじゃん、風邪引いているんだから)
3.選択肢がない
「I have no choice」
何かしらの理由によって選択肢がないときに使う表現です。
Why are we taking the bus to Las Vegas?(何でバスでラスベガスに行くの?)
I have no choice. I’m broke.(しょうがないじゃん、お金がないんだから)
4.困難な状況を受け入れる
「That's life」
「これが人生さ」を意味し、困難な状況を受け入れることを表します。自分ではコントロールできない悪い事が起こった時に使えるフレーズです。
1.既に起こってしまった出来事
「Oh well」
既に何か問題などが起こってしまった出来事に対して「まぁ、しょうがないか」と呟く時に使います。カジュアルな表現で頻繁に使われる表現です。
We missed the bus!(バスに乗り遅れちゃった)
Oh well, we’ll have to wait for the next one.(まぁ、しょうがいない。次のを待つしかないね)
2.避けることはできない状況
「I can't help it / There is nothing I can do」
何か問題など避けられない状況や、その状況を良くすることができない時に使う表現です。
Why are you sneezing so much?(何でそんなにくしゃみしているの?)
I can’t help it. I’m sick.(しょうがないじゃん、風邪引いているんだから)
3.選択肢がない
「I have no choice」
何かしらの理由によって選択肢がないときに使う表現です。
Why are we taking the bus to Las Vegas?(何でバスでラスベガスに行くの?)
I have no choice. I’m broke.(しょうがないじゃん、お金がないんだから)
4.困難な状況を受け入れる
「That's life」
「これが人生さ」を意味し、困難な状況を受け入れることを表します。自分ではコントロールできない悪い事が起こった時に使えるフレーズです。
I worked so hard and I still failed.(一生懸命頑張ったのに、失敗したよ)
That’s life. You’ve got to try again.(しょうがない、それが人生さ。また頑張るしかないよ)